Matthew 16:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Amtacmi Pedro canqui. (‘Pedro’ ninan'a ‘wanca’ ninanmi.) Chayurá cay lumïwanmi atïnïcunacta śhalcachishä, ñatac paycunawan infirnup munaynin manam tacyaycälin'achu.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Qamta nï Pedro kashqaykitami. Kay rumi jananchömi iglesiäta sharkatsishaq. Tsay iglesiataqa Satanáspis manami vincinqatsu.
Quechuan - 1972
Ñucas canda nini: Can Pedro nishca angui. Cai peñas ahuai ñuca iglesiara sicachishami. Ucu pacha ushaiguna paita mana vencinaungachu.
Quechuan 2010
Chaymi cananga gamta Pedro në. Jutiquega rumi ninanmi caycan. Chaymi cay rumi janancho inlisyäta jatarichishaj. Satanaspis ni dyablucunapis manami binsengachu.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Mash allita uyariway. Kanka Pedrumi kanki. Sinchita kreyiwashkaykirayku sinchi rumishina kanki. Aypa runakuna kanshina sinchita kreyiwankasapa. Tukuy kreyiwakkuna ñukapa wasinishina kankasapa. Ñukaka sinchi rumi sawanpi wasinita rurasha. Tukuy kreyiwak runakuna wañushpankunapish manana wañudukuna churanankunaman rinkasapachu. Mana ni pi atipankachu kreyiwakkunata kulluchiyta.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Qamtam nï Pedro kanqaykita. Kay rumi jananchömi iglesiäta shäritsishä. Tsay iglesiataqa Satanáspis manam vincinqatsu.