Matthew 16:19 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Ñatac janay pacha gubirnüćhu anmanmi pudirnïta uycuśhayqui. Chaymi cay pachäćhu awnishayquitapis mana awnishayquitapis janay pachäćhu quiquin Tayta Dios awnilpun'a” nin.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Qamtami qoykushayki Tayta Dios mandaykashqanman yaykuna llävinpa wawankunata. Tsaymi kay patsacho watashqaykiqa jana patsachöpis watashqa kanqa. Kay patsacho paskashqaykiqa jana patsachöpis paskashqami kanqa».
Quechuan - 1972
Ahua pacha mandana llaveunara cuenta canda ctishami. Tucui imaras cai pachai can huatajpi, ahua pachais huatashca anga. Tucui imaras cai pachai can pascajpi, ahua pachais pascashca anga.
Quechuan 2010
Tayta Diospa maquincho cawajcunaman yaycuna lläbintami goshayqui. Chaymi cay pachacho lläbiptiqui syëluchöpis lläbisha canga. Cay pachacho quichaptiquega syëluchöpis quichashami canga.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Ñukaka Tata Diospa mandunpi yaykuna llavita kushkayki. Chay llavika yachachikunaynishinami. Kan yachachikuptiki suk runakuna kreyikuptinkuna willankisapa uchankunamanta kacharidu kanankunata. Sielupi kawsak Tata Diospish willankasapa kacharidu kanankunata. Chaymanta yachachikuptiki sukkuna mana kreyikuptinkuna willankisapa watadushinalla kiparinankunapa. Chashnalla sielupi kawsak Tata Diospish willankasapa watadutashinalla kiparinankunapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Qamtam entregashayki Tayta Diospa mandakuyninman yaykuna llävikunata. Tsaymi kay patsachö watanqaykiqa ciëluchöpis watashqa kanqa. Kay patsachö paskanqaykiqa ciëluchöpis paskashqam kanqa».