Matthew 16:27 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Yaćhapäcuy; Taytäpa pudirninwan llapa anjilnincunawan juc-pun ya'a Rasun Nunap Chulinca śhamulmi lluy nunacta lulaśhanman tincüta licaycuśhä.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
« Runapa Tsurin angilninkunawan y Taytanpa munayninwan shamurmi imanöpis kawashqanman tupu pitapis juzganqa.
Quechuan - 1972
Ñuca, Runa Churi nishca, ñuca Yaya sumajhua paihua angelgunahua pariju shamushami. Chi horasllaira caran dueñora pagashami, caran dueño rashca tupura.
Quechuan 2010
Noga Destinädu Runaga anjilnëcunawanmi shamushaj Taytäpa munayninwan. Chaychömi llapan runacuna rurashanman-tupu premyunta chasquenga.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Ñuka sielumanta shamudu runa Tataynipa llipyayninpi angelninkunawan tantalla kashkan shamusha. Shamushpayni tukuy runakunata pagarashasapa allita mana allita rurashkankunapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
«Runapa Tsurin angelninkunawan y Papäninpa poderninwan shamurmi imanöpis kawayanqanman pitapis juzganqa.