Matthew 18:21 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Niptinmi Pedro Jesusman aśhuycul tapula: “Taytay, chalapacü-masí mana allinta lulaycamaptin, ¿ayca cutim pampachäman? ¿Anćhish cuticamalächun?” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsayno yachatsiptinmi Jesúsman witiykur Pedro tapurqan kayno nir: «Tayta, yärakuq mayï rabyanätsimaptinqa ¿ayka kutitaq perdonäman? ¿Qanchis kutitsuraq?»
Quechuan - 1972
Shinajpi Pedro llutarímusha nica: Señor, ¿masna cuti ñuca uquira perdonashachu pai ñucahua ucharashcara? ¿Canzhis cutigama?
Quechuan 2010
Pedro aywarcur Jesusta tapuran: «Tayta, yäracoj-masë conträ ruraptin ¿ayca cutitaj perdunäman? ¿Ganchis cuticamachu?»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaypina Pedru ladunchashpa tapurkan: —Señor, suk runamasini kuti kuti rabyachiwaptinka ¿mashna kutitiya perdonasha? ¿Kanchis kutichu perdonasha?
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaynö yachatsiptinmi Jesúsman witiykur Pedro tapurqan: «Taytay, yärakuq mayï llutanta rurar ajanätsimaptin ¿ayka kutitä perdonäman? ¿Qanchis kutitsurä?»