Matthew 18:26 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Niptinshi mänuyüca puntanman un'ulacuycul: ‘¡Taytay, ama chaynu callaychu! ¡Alcaycallämay-ari! ¡Imanuypapis lluytaćh pägalläśhayqui!’ nicuyan.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
«Tsayno niptinshi ashmayninqa nawpanman qonqurpakuykur kayno ruwakurqan: «Ichiklata shuyaykalämay, tayta. Jaqaykita lapantachari pägaläshayki».
Quechuan - 1972
Shinajpi chi sirvij runa, patromba ñaupajpi tuama urmasha, rugasha nica: Señor, chapahuapai ansallara, tucuira canda pagashami.
Quechuan 2010
Chayno niptin uywaynenga mandajninpa ñaupanman gongurpacuycurshi ruwacuran: ‹Tayta, shuyaycallämay ari. Jagayquitaga llapantami cutichilläshayquipaj› nir.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chashna willaptin chay debikuk runaka kamachikukninpa ñawpakninpi kunkurikushpa roygarkan: “Señor, mana piñakushpa shuyaway. Tukuy debishkaynita kutichishkayki.”
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
«Tsaynö niptinshi sirviqninqa puntanman qonquriykur rugakunä: «Taytay, shuyaykallämay. Jaqaykitaqa llapantam pägalläshayki».