Matthew 18:29 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Jinacuyaptinshi puntanman un'ulacuycul: ‘¡Ama chaynu caychu! ¡Alcaycallämay-ari! ¡Imanuypapis lluytaćh cutiycachilläśhayqui!’ nin.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
«Tsayno ruraptinshi qonqurpakuykur ruwakurqan kayno nir: «Ichiklata shuyaykalämay, tayta. Jaqaykita lapantachari pägaläshayki».
Quechuan - 1972
Shinajpi chi paihua pariju sirvij, paihua chaquii tuama urmasha, rugasha nica: Chapahuapai ansallara, tucuira canda pagashami.
Quechuan 2010
Uyway-masenga ruwacur gongurpacuycurshi nisha ‹Shuyaycallämay. Jagayquitaga cutichilläshayquimi› nir.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chashna willaptin chay debikninka ñawpakninpi kunkurikushpa roygarkan: “Mana piñakushpa shuyaway. Ñukaka tukuy debishkaynitami kutichishkayki.”
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
«Tsaynö ruraptinshi qonquriykur rugakunä: «Taytay, shuyaykallämay. Jaqaykitaqa llapantam pägalläshayki».