Matthew 19:24 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Rasunpa Diospa gubirnunman cäniyu nuna yaycunantá aśhwanpa juc camïllu uywapis awjap linlinpa pasälunmanlämi” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Yapaymi qamkunata kayno nï: Rïcu runa Tayta Dios mandaykashqanman yaykushqanpitaqa mas raslami camëllupis awjapa uchkunpa ushturinman».
Quechuan - 1972
Cutillara cangunara nini: Shu camello nishca tormendariushas shu tupulli uctura pasangallami, randi shu charijga astaun yali tormendoshua Dios mandana pachama icungami.
Quechuan 2010
Asta camëllupis aujapa uchcunpa päsanmanrämi Tayta Diospa maquincho cawananpaj rïcu runa yaycunanpitaga.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Kashkan willaykichi: Suk kamellu animal suk aguja uchkunta mana atipanmanchu pasayta. Chashnami kullki likidu runa kullkinta ashwanta munashpa mana atipankachu Tata Diospa mandunpi yaykuyta.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Yapaymi qamkunata nï: Rïcu runa Tayta Diospa mandakuyninman yaykunqanpitaqa mas fäcilmi camëllupis awjapa uchkunpa päsanman».