Matthew 19:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Ya'añatacmi ichá nipäcuc: walmin mana mansibacuyaptin yan'alpi laquiculcul cuscäcá mansibädumanñamari muyülun. ˻Chaynütac chay jitaśha walmiwan cuscäcäpis mansibädumanñatacmi muyun˼” nin.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsayno kaptinpis qamkunata kaynömi nï: Mayqan runapis warmin mana jarukuykaptin juk warmiwan tarqa adulteriu jutsatami ruraykan. [Tsaynölami runanpita rakikashqa warmiwan taq runapis adulteriu jutsata ruraykan]».
Quechuan - 1972
Maspas cangunara nini, maican runa paihua huarmira ichusha, mana shujhua tacarishca raigumanda ajpi, shu huarmihua casarasha, shujhua tacarij runa tucun, shinallara ichushca huarmihua casaraj runa shujhua tacarij tucun.
Quechuan 2010
Runaga warminpita raquicanman warmi juc runawan cacuptillanmi. Chaura ima achäquipis mana caycaptillan warminpita raquicaj runa jucwan camacarga juchatami aparicun. [Runan cachaycusha warmiwan camacaj runapis juchatami aparicun.]»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Allita willaykichi: Warmikichi chikan ullkuwan mana uchallikuptinka ama wishchuychichu. Payta wishchushpaykichi chikan warmiwan kasarashpaykichika uchallikuykankichi. Chay wishchudu warmiwan kasarak runapish uchallikuykan.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaymi noqa nï: Mayqan runapis warmin jukwan mana kaykaptin juk warmiwan täkurqa adulteriu jutsatam ruraykan. [Tsaynöllam runanpita rakikashqa warmiwan täraq runapis adulteriu jutsata ruraykan]».