Matthew 20:19 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Paycunam mana-Israelcunap maquinman ćhulaycälimaptin, burlapäman'a asutipäman'a, jinalcul curuśhman chacatal wañuchipäman'apis. Chaynu jinapämaptinpis quimsa muyunpïtam ichá caśhan śhalcamuśhä” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Mana Israel autoridäkunapa makinman churaptinmi asipanqa, astanqa y crucificanqa. Tsayno kaptinpis kimsa junaqtaqa kawarimunqami».
Quechuan - 1972
Ñucara gentilgunama entreganaungami burlangaj, azutingaj, chacatangaj. Astaumbas quinsa punzhai causarishami.
Quechuan 2010
Chayno nirmi jäpa autoridäcunaman apachimanga. Chay runacunanami asipämanga. Fiyupa astichimanga. Crusificaypa wañuchimanga. Ichanga wañushäpita quimsa junajta cawarimushämi.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaypina romano runakunapa makinpi kukuwankasapa. Chay romano runakuna sukaman asichiwashpankuna makawankasapa. Chakatawashpankuna wañuchiwankasapa. Chaymanta wañushkaynimanta kimsaynin diya kashkan kawsamusha.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Mana Israel autoridäkunaman entregayaptinmi asipäyanqa, castigayanqa y crucificayanqa. Peru kimsa junaqtaqa kawamunqam».