Matthew 20:30 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chay caminu patanćhüñatacmi ishcay aplacuna täcuyalcäñä. Chaymi Jesus pasaśhanta tantiälälil ayaycaćhapäcula: “¡Mandacü Davidpa Caśhtan Caćhamuśhan Salbacü, Taytalláy! ¡Llaquipaycälillämay-ari!” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsay nänichömi ishkay qapra runakuna jamarpaykarqan. Paykunami Jesús pasaykashqanta mayar qayakushpan kayno nipäkurqan: «¡ Davidpa Tsurin Tayta Jesús, kuyapaykalämay!»
Quechuan - 1972
Ishqui ñausa runauna, nambí rayai tiajguna, Jesús pasangaraushcara uyasha, caparisha ninauca: ¡Señor, Davidpa Churi, llaquihuapai ñucanchira!
Quechuan 2010
Chay aywashan näni cantunchömi ishcay gapracuna jamarpaycänaj. Päsaycajta wiyarga gaparaypa ruwacamuran «¡Ray Davidpita miraj Cristo, cuyapaycallämay!» nir.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaypina ishkay mana kawakuk runakuna ñan ladunpi tiyaridu karkansapa. Paykuna Jesus pasaykananta uyarishpa sinchita kayashpa willarkansapa: —¡Señor, ñawpa Davidpa miraknin, llakichiwashpa yanapawaysapa!
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsay nänichömi ishkay qaprakuna jamaykäyarqan. Paykunam Jesús päsaykanqanta musyaskir qayakuyarqan: «¡ Davidpa Tsurin Tayta Jesús, kuyapaykayällämay!»