Matthew 21:3 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Pipis imactapis nipäcuśhuptiqui'a: ‘Duyñümi munan. Ña'ascallamanmi cutichipämuśhä’ nil nipäcunqui” nin.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Pipis tapushuptikiqa kayno nipäkunki: «Señor Jesúsmi munaykan. Rätulatami kutiratsimunqa» ».
Quechuan - 1972
Pihuas cangunara rimajpi, Señor ministinmi, ninguichi; shina nijpi uctalla cachamungami.
Quechuan 2010
Pï imatapis nishuptiquega ninqui: ‹Tayta Jesusmi nistaycan.› Chaura duyñonga ‹apay› nishunquipämi.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Ichara suk runa tapushunkichiman: “¿Imapatí kay burrata paskankichi?” Chashna tapushuptikichi willaychi: “Señornini munan montananpa. Suk ratukaman kutichimushkaykisapa.”
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Pipis tapuyäshuptikiqa niyanki: «Señor Jesúsmi nisitan. Rasllam kutitsiyämunqa».