Matthew 21:32 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chay Bawtisä Juan śhamulmi yaćhachipäcuśhulanqui Diospa munaśhanmannuy imanuypa cawsapäcunayquipäpis. Chaynu willayalcäśhuptiquipis amcuna manam chalapaculcälanquichu. Chay alcabäla mañäcunäwan, chaynu anla walmicunämi ichá chalapaculcäla. Amcunañatac masqui caycunacta ñawiquiwan licayalcalpis mana chalapaculcälanquichu, nïtac lulayniquicunapïpis wanaculcälanquichu.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tayta Dios munashqanno kawanaykipaq Bautizaq Juan yachatsishuptikipis qamkunaqa manami chaskikärishqankitsu. Impuestu cobraqkuna y wayrapakuq warmikunami itsanqa wilakushqanta chaskikärishqa. Tsayta rikaykarpis qamkunaqa wilakushqanta manami chaskikärishqankitsu ni jutsa ruraykunata kacharishqankitsu».
Quechuan - 1972
Cangunajma shamuca Juan, ali causanara yachachisha, paitaga mana quiricanguichi, astaumbas cullquira tandachij runauna shujhua tacarij huarmiunandi paita quirinaucami. Cangunaga caita ricusha, mana huasha arrepentiricanguichi paita quiringaj.
Quechuan 2010
Juan shamurmi yachachisha-cashunqui imano allita rurar cawanayquipäpis. Ichanga manami riguirayquichu. Impuesto cobracojcunawan guellaypaj runacunata chasquej warmicunami ichanga yachachishanta wiyacusha. Chay runacuna chayno wiyacushanta ricaycarpis gamcunaga mana wiyacushcanquichu. Juan willacushantaga mana riguishcanquichu.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Juan Bawtista shamushka yachachishuknikichi allita rurashpa kawsanaykichipa. Kankunaka mana nima kreyishkankichichu. Chaykamanka waynandera warmikuna romanokunapa kobrakukninkuna Tata Diospa rimananta allita kreyishpana kawsarkansapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tayta Dios munanqannö kawayänaykipä Bautizaq Juan yachatsiyäshuptikipis qamkunaqa manam cäsuyarquykitsu. Impuestu cobraqkuna y prostitüta warmikunam sïqa willakunqanta cäsuyashqa. Tsayta rikaykarpis qamkunaqa willakunqanta manam cäsuyarquykitsu ni jutsaykikunata dëjayarquykitsu».