Matthew 21:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
“Jerusalenćhu chulilläcunacta willaycäliy: ‘Licapäcuy, Mandäniqui mana nunatucüśhallam juc malta aśhnullaman sillacuśha śhayämun’ ” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
« Sión runakunata kayno wilay: «Rikapäkuy mandaqniki rey aywaykämuqta. Humildi karmi bürrun muntashqa aywaykämun. Manta bürrun muntashqami aywaykämun» ».
Quechuan - 1972
Sion llactara rimaichi, Riqui, nisha, camba Rey Apu cambajma shamun, manso, burroi tiarisha, malta burro ahuai, shu cargara astaj burro huahuai.
Quechuan 2010
«Sión lömacho tiyajcunata willay: « ‹Ricay. Umildi rayniquimi aywaycämun bürrullan muntasha. Cargacuna bürrupa wawanta muntashami aywaycämun.› »
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
“Sion llaktapi kawsak runakunata willaychi: ‘Mash kawaychi. Kankunapa sinchi kamachikuknikichi ñami shamuykanna. Mana alabanakuk runa kashpa shamuykanna suk taksha burrupa sawanpi. Suk burra wawanpa sawanpi shamuykan.’ ”
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
«Sión runakunata willay: «Rikayay mandaqniki rey shamuykaqta. Humildi karmi ashnun muntashqa shamuykan. Malta ashnun muntashqam shamuykan».