Matthew 22:24 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
“Yaćhachicü taytay, Moises camachicuyninćhümi niñä: ‘Juc wayapa mana chuliyu ima wañucuptin'a, cäsu canmi wanücäpa śhullcanwan biudaca casaraculcul punta wayapanpa milayninta śhalcachinanpä’ nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsaymi Jesústa tapur kayno nipäkurqan: « Rabí, Moisés qelqashqancho kaynömi niykan: «Warmiyuq runa tsuriynaq wanuptin wawqinmi cuñädan viüdawan tanqa. Tsaynöpami wamrankuna kaptin tsay wanuq wawqinpa tsurinkunano kanqa».
Quechuan - 1972
Yachachij, nisha, Moisés nica: Shu runa churi illaj huañujpi, paihua uqui huañuj runa huarmira casarachu, miraigunara sicachingaj uquijta.
Quechuan 2010
«Maestru, Moisés isquirbishanchöga caynömi niycan: ‹Juc runa wamraynajlla wañuptenga biyüdanwan wauguinna majachacanga, rimir caj wamran wañoj wauguinpa wamranno cananpaj.›
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
—Maestru, ñawpa yachachikuk Moises kashna yachachikurkan: “Suk kasadu ullku manara ni suk wambrayuk kashpa wañuptin wawkin chay viyudawan kasaranan tiyan. Chaypina ullku wambrata wawayaptin wañudupa wambranshina kanan tiyan.”
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaymi Jesústa tapuyarqan: «Rabí, Moisés qellqanqanchömi nin: «Warmiyuq runa tsuriynaq wanuptin wawqinmi llumtsuynin viüdawan täranqa. Tsaynöpam wamrankuna kaptin tsay wanuq wawqinpa tsurinkunanö kayanqa».