Matthew 22:32 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Wañuśha cayalcaptinpis nila: ‘Ya'am cayá Abrahampa, Isaacpa, Jacobpa alawayalcäśhan Diosnin’ nil? Chayurá Diospá manam chincacü wañücuna canchu; sinu'a cawsä nunallamari” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
«Noqaqa Abrahampa, Isaacpa y Jacobpa Diosninmi kaykä». Tayta Diosqa manami wanushkunapa Diosnintsu kaykan, sinöqa kawaykaqkunapa Diosninmi».
Quechuan - 1972
Ñuca Abrahamba Dios, Isacpa Dios, Jacobpa Dios ani? Diosga mana huañushcauna Dioschu an, astaun causajgunajmi.
Quechuan 2010
‹Nogaga unay awiluyqui Abraham, Isaac, Jacob rispitaycashan Diosmi caycä› nir. Tayta Diosga cawajcunapa Tayta Diosninmi caycan; manami wañushacunapachu.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
“Ñuka Abrahampa Isakpa Jakobopa Tata Diosninmi kani.” Chashna Tata Dios rimaptin yachanchisapa chay ñawpa awilunchikuna wañushkankunamanta kawsamushkankunata. Tata Dios kawsak runakunallapa Diosninmi.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
«Noqaqa Abrahampa, Isaacpa y Jacobpa Diosninmi kä». Tayta Diosqa manam wanushqakunapa Diosnintsu, sinöqa kawaqkunapa Diosninmi».