Matthew 22:42 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
“¿Imanipäcunquitan Dios Caćhamunan Salbacücäpi? Má, ¿amcunapïtá mayanpa caśhtantá canman?” nil. Niptinmi nipäcula: “Unay Mandacü Davidpïmi” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
«Cristo ¿pï kashqantataq yarpapäkunki? ¿Pipa Tsurintaq kaykan?» Tsayno tapuptinmi kayno nipäkurqan: « Davidpa Tsurinmi, tayta».
Quechuan - 1972
Cristomanda, ¿imara iyanguichi? nica. ¿Pihua churirai? Paiguna, Davidpa churimi, ninauca.
Quechuan 2010
«Gamcunapäga ¿pï castapitaraj Cristo yurenga?» nir. Chayno tapuptin niran: «Unay ray Davidpita mirar aywajpitami» nir.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
—Kankunaka ¿imatati yuyankichi sielumanta shamuk salvakuk runapa? ¿Maykan runapa mirakninti? Chashna tapuptinkuna fariseokunaka aynirkansapa: —Payka ñawpa awilunchi Davidpa mirakninmi.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
«Cristo ¿pï kanqantatä yarpäyanki? ¿Pipa Tsurintä kaykan?» Tsaynö tapuptinmi niyarqan: «Taytay, Davidpa Tsurinmi».