Matthew 23:37 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
“¡Ay, Jerusalen nunacuna! ¡Ay, imananquilä Dios caćhamuptin willacünincunacta lumi tamshaywan wañuchïcuna! Juc wallpa chipchincunacta juntuycücänümi achca cuti llapayquitapis jucllaman juntuycuyta munalá. Jinaptïpis amcuna manamá munapäculanquichu.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
«¡Wawalaw, Jerusalén, Jerusalén! Qamqa Tayta Diospa profëtankunata nawpapita patsami wanuykätsinki. Pay kachamushqan wilakuqkunatapis saqmaykankimi. Chipshankunata walpa oqlakuqno wawaykikunata atska kuti shuntayta munaptïpis manami munashqankitsu.
Quechuan - 1972
¡Jerusalén, Jerusalén, Diosmanda rimajgunara huañuchij, canma cachashca runaunara rumihua shitaj! ¡Masna cuti canguna churiunara tandachisha nicani, imasna shu atallba paihua huahuaunara rigra panga ucui tandachin, randi mana munacangui!
Quechuan 2010
«¡Ay imanöraj canqui Jerusalén! Tayta Diosga profëtancunata cachamuran. Paycunatami wañuchishcanqui. Waquintaga sajmar-ushashcanqui. Jerusalén, achca cutimi wamrayquicunata shuntayta munarä wallpa chipshancunata älan rurinman shuntashannöpis. Ichanga manami munashcanquichu.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaymanta Jesuska Jerusalen llaktapi kawsak runakunata sukaman llakichishpankuna willarkansapa: —Sukaman kankunata llakichiykichi. Tata Dios rimashkanta yachachikukkunata wañuchinkichi. Tata Dios kachashkan yachachikuk runakunatapish ruminchashpa wañuchinkichi. Ñuka aypa kuti kankunata amachanayashkaykichi iden suk wallpa wawankunata rikran sikipi tantanachishpa amachakshina. Sukaman kankunata amachanayaptinipish mana nima layapi munankichichu.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
«¡Ay, Jerusalén, Jerusalén! Qamqa Tayta Diospa profëtankunata unaypitam wanutsinki. Pay mandamunqan willakuqkunatapis saqmankim. Chipshankunata wallpa oqllaqnö wamraykikunata atska kuti qoriyta munaptïpis manam munarquykitsu.