Matthew 25:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chaynüman chay picha ćhälälimulmi ‘¡Taytay Taytay, quićhallämay-ari!’ nicuyalcan.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsaypitanashi aceiti rantiq aywaq jipashkunaqa kutiykur tarirqan punku wichqaraykaqta. Tsayshi qayakurqan kayno nir: «¡Tayta, tayta! ¡Punkuta kichapaykalämay!»
Quechuan - 1972
Huasha chishuj huanra huarmiunas shamunauca, Señor, Señor, pungura pascapai, nisha.
Quechuan 2010
«Chaypitaraj asëti rantej aywaj jipashcunapis chayar ‹¡Tayta! ¡Tayta! ¡Quichapaycallämay!› nisha.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaymanta chay pichka mana yachaysapa shipashkunaka chayarkansapa. Punkuta takashpankuna noviota kayarkansapa: “¡Señor, Señor, kichariy ñukaykunapish yaykunaynikunapa!”
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Aceiti rantiq jipashkuna kutirnash punku wichqaraykaqta tariyänä. Tsayshi qayakur niyänä: «¡Taytay, taytay! ¡Punkuta kichapaykayällämay!»