Matthew 26:21 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chayćhümi: “Rasunpa jucniquim ipanchapämanqui” nin.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Mikurkaykashqanchömi Jesús kayno nirqan: «Rasunpami kayno nï: Qamkunapita juknikimi prësu tsarimänanpaq entregamanqa».
Quechuan - 1972
Paiguna micuushca ratoi, Jesús nica: Cierto pacha cangunara nini, cangunamanda shuj ñucara entregangami.
Quechuan 2010
Micuycashancho Jesús niran: «Sumaj wiyamay. Gamcunacho caycajmi jucniquega chiquimajcunaman entregamanquipaj.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaypina Jesuska willawarkansapa: —Allita willaykichi. Chikniwak runakuna apiwankasapa wañuchiwanankunapa. Kankunamanta sukmi paykunapi apichichiwanka wañuchichiwanankunapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Mikuykarnam Jesús nirqan: «Rasunpam nï: Qamkunapita juknikim prësu tsariyämänanpä entregamanqa».