Matthew 26:39 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chaypïta mas puntascaman lilculmi lawacaculcul ruygacula: “Taytay, cay sumä ćhacćhä-yupay ñacaycunäpi munal'a julaycallämay. Amatac-ari ya'a munaśhänu'a lulacächunchu, sinu'a ampïtaćh imanuypis can'a” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Nirkur mas washa läduman aywashpanmi pampaman lätakuykur Tayta Diosta manakurqan kayno nir: «Papä, cöpacho winaraykaq castïguykita ama upuykatsilämaytsu. Itsanqa noqa munashqänöqa ama kaykutsuntsu, sinöqa qam munashqaykino kaykulätsun».
Quechuan - 1972
Cuti chihuama risha, tuamalla urmasha, Diosta mañasha: Ñuca Yaya, nica, usharijpiga cai tormendarina vaso cuenta ñucamanda pasachu. Shinajllaira mana ñuca munashcasna, astaun can munashcasna.
Quechuan 2010
Nircur mas carullaman witircur urcunpis pampaman töpanancama gongurpacuycur Tayta Diosta mañacur niran: «Papä, gampaj alli captenga fiyupa ñacanäpaj caycashäta ama camacaycachiychu ari. Ichanga ama noga munashäno cachunchu. Chaypa ruquenga gam munashayquino cachun.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chashna willashpankuna Jesuska urasituman rirkan. Chaypi kumurayarkan allpapi urkun takakunankaman. Tatan Diosta willarkan: —A, Tatayni, munashpaykika salvaway ama sukaman sufrinaynipa. Chaymanta sufrishpaynipish munani kanpa munanaykillata rurayta. Manami munanichu ñukapa munanaynita rurayta.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaypita washaläninkunaman aywaykurmi patsaman lätaykur Tayta Diosta mañakur nirqan: «Papä, cöpachö wiñaraykaq castïguykita ama upuykatsillämaytsu. Peru noqa munanqänöqa ama katsuntsu, sinöqa qam munanqaykinö kaykullätsun».