Matthew 26:45 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chaypi yaćhapacünincunaman cutimulmi: “¿Jinallachun puñuycällaćhu cayalcanquiman, imatá? Rasun Nunap Chulincäta jucha-sapap maquincunaman ćhulaycamänan üraca ćhämunñamá.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Discïpulunkunaman yapay kutiykurmi kayno nirqan: «¿Jinalaku punurkaykanki? Höra chayamushqanami Runapa Tsurinta jutsasapa runakunapa makinman entregananpaq.
Quechuan - 1972
Shinajpi pai yachachishca runaunajma shamusha, nica: Ña puñuichi, samaichi. Horas pactamushcami. Ñuca, Runa Churi nishca uchayujguna maquiunai entregai tucunimi.
Quechuan 2010
Chaypitanaga yapay cutimur niran: «¿Imapänataj mastaga puñunquipis uticashanöga? Chayamushanami noga Destinädu Runata juchasapacuna prësu charimänanpaj öra.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaypina disipulunkunaman kutishpa willarkansapa: —¿Ariya puñushpallachu samaykankichi? Ñami orana suk runa ñukata uchasapa runakunapi rantikuwananpa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Discïpulunkunaman yapay kutiykurmi nirqan: «¿Jinallaku punuykäyanki? Höra chämushqanam Runapa Tsurinta jutsasapa runakunaman entregananpä.