Matthew 26:49 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chaymi ćhämul-pacha Jesusman aśhuycul: “Taytalláy” nil muchaycul limaycula.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsaymi chayaykur «¡winchi, rabí!» nishpan Jesústa mutsaykurqan.
Quechuan - 1972
Chi ratollai Judas Jesusma shamusha, ¿Alillachu angui, Yachachij? nisha, paita muchaca.
Quechuan 2010
Chayaycur juclla Jesusta «Maestru» nir saludashpan mucharan.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaypina Jesusta ladunchashpana willarkan: —Buenas nochis, maestru. Chashna rimachishpa mucharkan.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Chaykurnam «rabí, ¡allillaku kaykanki!» nir Jesústa mutsaskirqan.