Matthew 26:56 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Ñatac canan'a Diospa unay willacünincunap isquirbishanćhu nishanmannuy lulacacunanmi” nila. Niyällaptinmi japallanta caćhaycul llapa yaćhapacünincuna ayiculcäla.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Itsanqa prësu tsarirkaykämanki profëtakuna qelqashqan cumplikänanpaqmi». Jesústa prësu tsariykuptinnami discïpulunkuna qeshpir aywakärirqan.
Quechuan - 1972
Astaun cai tucui tucun Diosmanda rimajguna Quillcashcauna pactaringaj. Shinajpi tucui pai yachachishca runauna Jesusta saquisha miticunauca.
Quechuan 2010
Ichanga cayno prësu chariycämanqui profëtacuna unay isquirbishan cumlinanpämi.» Chayno Jesusta prësu charicurcuptin llapan disïpuluncunaga cachaycur gueshpir aywacuran.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Ñawpa yachachikukkuna Tata Dios rimashkanta killkarkansapa kashna apiwanaykichipa. Chay killkadunpi rimashkanshina kunan kankuna apiwaykankichi wañuchichiwanaykichipa. Chashna oras ñukaykuna disipulunkuna manchakushpaynikuna Jesusta sapallanta sakishpaynikuna nitikurkanisapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Peru prësu tsariykäyämanki profëtakuna qellqayanqan cumplinanpämi». Jesústa prësu tsariskiyaptinnam discïpulunkuna dëjaskir qeshpir aywakuyarqan.