Matthew 26:69 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chaynu lluy pasayaptinmi Pedroñatac chay patyullaćhu täcuyaptin juc uyway walmi aśhuycul: “Galilea-lädu Jesuswan pulï-ari ampis cayanqui ¿aw?” nin.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Pedrunami patiucho jamaraykarqan. Payta rikarmi juk ashmay jipash kayno nirqan: «Qampis Galileapita kaq Jesúswanmi purishqanki».
Quechuan - 1972
Pedroga canzhai tiauca huasi pungüi. Shu sirvij huarmi llutarisha: Can shinallara Galileamanda Jesushua tiaucangui, nica.
Quechuan 2010
Chay örami Pedrupis sawan ruricho jamaraycaran. Chaymi juc uyway warmi aywarcur niran: «¿Gampis Galilea runa Jesuswan purejmi canqui, au?»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chay wasi ukupi Jesusta asichiykaptinkuna Pedruka pampapi tiyaridu karkan. Chaypi kaptin chay wasipi sirvikuk warmi ladunchashpa willarkan: —Kanpish Galileamanta runa Jesuswan tantalla purishkanki.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsayyaqmi patiuchö Pedro jamaraykarqan. Payta rikaykurmi juk sirviq jipash nirqan: «Qampis Galileapita Jesúswanmi purirquyki».