Matthew 26:7 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chaymanmi juc walmi śhamuñä caćhi lumipïtanuy uchuy butïllachaćhu sumä ćhaniyu pirfümicta apacuśha. Chaytam Jesuspa umanman jillpuycula.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
juk warmi chayarqan alabastro rumipita rurashqa pömuwan perfümin aptashqa. Tsay perfümiqa pasaypa chaninmi karqan. Mësacho kaykaptinmi tsay warmiqa Jesúspa umanman perfümita winaparqan.
Quechuan - 1972
Paihuajma shu huarmi shamuca, valij rumi puru ashca valij asnaj ambihua undachishcara apamuca. Cai ambira Jesuspa umai talica, pai mesai tiashcai.
Quechuan 2010
Chayman shamuran juc warmi alabastro rumipita rurashan botëllanwan fiyupa chanin cuestaj perfümin aptasha. Mësacho Jesús caycaptin umanman warmi wiñaparan.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Jesus Simonpa wasinpi mikuykaptin suk warmi yaykurkan. Chay warmika apamurkan yurak rumimanta ruradu botellapi aypa chaniyuk mishkiklla asnak wirata. Chay warmika Jesusta ladunchashpa umanpi chay mishkiklla asnak wirata icharkan.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
juk warmi charqan alabastro rumipita rurashqa pömuchö perfümin aptashqa. Tsay perfümiqa pasaypa chaniyuqmi karqan. Mësachö kaykaptinmi tsay warmiqa Jesúspa umanman perfümita wiñarqan.