Matthew 27:17 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chaymi nunacunaca juntunacälälimuptin Pilato tapula: “¿Mayannintatá caćhaycüśhä? ¿Barrabastachun icha ‘Salbacüca’ nipäcuśhan Jesustachun?” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsaymi tsayman juntakaptin runakunata Pilato kayno nir tapurqan: «¿Mayqan prësutataq kacharinäta munapäkunki? ¿Barrabástaku? ¿O Cristo nishqan Jesústaku?»
Quechuan - 1972
Runauna tandaríjpi, Pilato paigunara nica: ¿Maicanda munanguichichu ñuca cacharingaj, Barrasbasta, Cristo nishca Jesustachu cacharisha?
Quechuan 2010
Chaycho runacuna shuntacasha caycaptin Pilatoga tapur niran: «¿Maygan cajtataj cachaycunäta munanqui? ¿Barrabastachu? o ¿Cristo nishan Jesustachu?»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaypina Pilatoka chay aypa tantanakudu runakunata tapurkansapa: —¿Maykan runatatí munankichi kacharinaynipa? ¿Barrabastachu kacharisha? ¿Kay Tata Diosmanta shamudu rimanankunatachu kacharisha?
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsayman runakuna qorikäyaptinmi Pilato tapurqan: «¿Mayqan prësutatä qarqunäta munayanki? ¿Barrabástaku? ¿O Cristo ninqan Jesústaku?»