Matthew 27:3 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Ñatac ipanchä Judas, Jesus wañuchisha cananpä yaćhälulmi śhun'unpis cuchillu tucsïshanüña cacuyan. Chaymi quimsa ćhunca illay ćhasquishancätapis prinsipal yaśhacunaman, puydï sasirdüticunaman cutiycachila:
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Wanutsinanpaq kashqanta musyaykurmi Jesústa rantikuq Judas fiyupa lakikurqan. Tsaymi mandaq cürakuna y Israel mayor runakuna juntakashqanman aywaykur chaskishqan kimsa chunka (30) qellayta kutitsir
Quechuan - 1972
Shinajpi Judas, paita entregaj runa, Jesús causayachishcara ricusha, arrepentirisha, quinsa chunga cullquira cutichica sacerdote apuunama, rucuunamas.
Quechuan 2010
Jesusta wañuchinanpaj cashanta musyaycur prësu charichej Judasga fiyupa llaquicuran. Chaymi mandaj cüracunawan Israel mayur runacuna shuntacasha caycashanman aywaycur quimsa chunca (30) guellay pägashanta cutiycachiran.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaypina Jesusta Pilatoman wañuchichinankunapa pushaptinkuna Judaska kawarkan. Jesusta apichichishkanrayku sukaman turbakushpa rirkan rantikushkan chanin kullkita kutichikuk. Chay kamachikuk saserdotekunapi judiyukunapa ansianunkunapi chayashpa willarkansapa:
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Wanutsiyänanpä kanqanta musyaskirmi Jesústa rantikuq Judas pasaypa llakikurqan. Tsaymi mandaq sacerdötikuna y Israel mayor runakuna qorikäyanqanman aywaykur chaskinqan kimsa chunka (30) qellayta kutitsir