Matthew 27:35 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Ñä chacatäśha cayaptinmi cachacucunaca chüsanaculcäla Jesuspa müdananta aypunaculcänanpä.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Jesústa crucificaykurnami suertita jitapäkurqan röpanta mayqanpis apakunanpaq. [Tsayno rurananpaqmi Tayta Diospa profëtan kayno qelqarqan: «Kikinpurami röpäta rakipänakurqan. Röpäta apakunanpaq suertita jitapäkurqan». ]
Quechuan - 1972
Jesusta chacatashca huashaga, soldarouna paigunapura paihua churanara chaupichinauca, maicanda lichayuj anga nisha camanauca, paima cungaj, Diosmanda rimajpa shimi pactaringaj, casna nishca: Ñuca churanara paigunapura chaupichinauca, ñuca llachapamanda Uchayujta anga nisha camanauca.
Quechuan 2010
Jesusta crusificaycärir surtita jitaran röpancunata maygan apacunanpäpis. [Chayno ruraptinmi cumliran unay profëta cayno willacushan: «Röpäta raquipänacusha. Röpäta apacunanpaj surtita jitasha.»]
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaypina soldadukuna Jesusta kruspi chakatarkansapa. Chaymanta Jesuspa llachapanta pukllashpa patumanakurkansapa yachanankunapa pimi apanka nishpa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Jesústa crucificaskirnam röpanta mayqanpis apananpä suertiyayarqan. [Tsaynö rurayänanpämi Tayta Diospa profëtan qellqanqanchö nin: «Kikinpuram röpäta rakipänakuyarqan. Röpäta apayänanpämi suertiyayarqan». ]