Matthew 27:42 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
“Juccunactá salbätucul-ari, canan maytá quiquin atipanchu. Rasunpa Israel malcanchicpa mandäninchic-ari, má, ji'alpamuchun-ari quirinanchicpä.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
«Wakinta salvarpis kikinqa manami salvakuyta kamäpakuntsu. Israel runakunapa mandaqnin rey karqa mä cruzpita urämutsun. Urämuptinqa criyipäkushunmi.
Quechuan - 1972
Shujgunaraga quishpichicami, paulara mana ushanzhu quishpinara. Israelba Rey Apu ashaga, cunallara cruzmanda irguchu, shina rajpi paihuajpi quirishun.
Quechuan 2010
«Juccunataga salbaranchaj. Quiquinmi ichanga salbacuyta mana puydinchu. Israelpa raynin cashpanga mä cruspita urämuchun. Urämuptenga riguishunmi.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
—Payka aypa runakunata unkuyninkunamanta supaykunamanta salvashkasapa. Kunanka kikin mana atipanchu wañuymanta salvanakuyta. Israel llaktanchikunapa sinchi kamachikuknin kashpaka kay krusmanta urayamuchun. Chaypira kreyishunchisapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
«Wakinta salvarpis kikinqa manam salvakuyta puëdintsu. Israel runakunapa mandaqnin rey karqa mä cruzpita yarpamutsun. Yarpamuptinqa criyishunmi.