Matthew 27:51 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Pasacalpullaptinmi Diospa chuya wasinćhu sumä chuya cäcäpa lacta-lacta curtïnan quiquin ćhawpipi laćhyälun. Jinantin pachäpis śhaśhälunmi, wancacunapis wäćhälunmi.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsay hörami templu rurincho tsaparaq cortïna janapita urayaq rachikäkurqan. Patsa fiyupa siksikyaptinmi qaqakunapis shilikarqan.
Quechuan - 1972
Chi ratollai, templo huasii huayuriai llachapa ishqui partii lliquirica ahuamanda. Allpas cuyuca, peñasgunas partirinauca.
Quechuan 2010
Jesús chayno wañushan örami Templu ruricho chaparaj racta tëlapis janapita uraypa rachicäcuran. Pacha fiyupa cuyuriptin gagacunapis shillicäcuran.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Jesus wañushkan oraslla Tata Diospa wasinpi warkudu arkana llachapa llikikurkan. Anakninmanta urayninkaman llikikurkan chay alli arkadu kuartu rikurinanpa. Chaypina allpa sukaman kuyurkan. Atun urkukunapish chiktakurkansapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsay höram templu rurinchö tsaparaq cortïna janapita urayaq rachiskirqan. Patsa pasaypa kuyuptinmi qaqakunapis partikäyarqan.