Matthew 27:53 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chay Jesuspa śhalcamuśhanpa ipanta Jerusalenman yaycapäcuptinmi achca-achca nunacuna licaycälila.)
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsawraqa Jesús kawarirkamuptinnami pamparashqanpita yarqamur sagrädu Jerusalén markaman yaykapäkurqan. Atska runakunami tsay kawarimuq runakunata rikapäkurqan.
Quechuan - 1972
Pambashca uctuunamanda llucshisha, Jesús causarishca huasha, santo llactama shamunauca, ashcaunahua ricurinauca.
Quechuan 2010
Cawarircur pamparashan uchcuncunapita llojshimuran. Chay runacunaga Jesús cawarimushanpitaraj Jerusalenman aywaran. Chaychönami achcaj runacuna ricaran.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaymanta Jesus kawsamushkanwasha chay kawsamuk runakuna Jerusalen llaktapi yaykurkansapa. Chaypi yaykuptinkuna aypa runakuna kawarkansapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Jesús kawamuptinnam pamparäyanqanpita yarqamur sagrädu Jerusalén markaman yaykuyarqan. Atskaq runakunam tsay kawamuq runakunata rikayarqan.