Matthew 27:54 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Ñatac Jesusta täpäcunäwan puydïnin lluy pachacuycunawan ima pasaśhantapis licapäculmi sumä-sumä manchalicälälisha: “Rasunpamá Diospa Chulin pay'a cañä” nipäcula.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Jesústa täpaykaq capitán y soldädunkunapis patsa siksikyaykaqta mayar y lapan pasashqankunatapis rikarmi fiyupa mantsakashpan kayno nipäkurqan: «¡Rasunpami kay runaqa Diospa Tsurin kashqa!»
Quechuan - 1972
Capitánga paihua pariju tiaj Jesusta ricujgunandi, allpa cuyushcara ricusha, ashcara manzharinauca, casna nisha: Cierto pacha cai Diospa Churimi aca.
Quechuan 2010
Jesusta täpaycaj capitanpis suldäruncunapis pacha cuyuriycajta mayar, imano caycashantapis ricashpan fiyupa mancharir niran: «¡Cay runaga rasunpami Diospa Wamran casha!»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Allpa sukaman kuyuptin Jesusta kuydak soldadukunawan kapitanninkuna tukuy chay almirana layakunata kawashpankuna sukaman manchakurkansapa. Chaypina paykunaka rimarkansapa: —Deverasmi kay runaka Tata Diospa wambran kashka.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Jesústa täpaq capitán y soldädunkunam patsa kuyuqta mayar y llapan päsanqankunata rikar pasaypa mantsakar niyarqan: «¡Rasunpam kay runaqa Diospa Tsurin kashqa!»