Matthew 27:57 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Ñä aspicalpuyaptinñam Arimatea-lädupi sumä cäniyu José nishan ćhämun. Paypis Jesuspa atïninmi cala.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Patsa tsakaykaptinnami Arimateapita juk rïcu runa José jutiyuq Pilato kaqman chayarqan. Paypis Jesúspa discïpulunmi karqan.
Quechuan - 1972
Tutayaupi shu José nishca charij runa, Arimatea llactamanda shamuj, shu Jesús yachachishca runa asha,
Quechuan 2010
Pacha chacänanpaj caycaptinna Pilato cajman aywaran Arimatea marca runa José jutiyoj. Payga caran rïcu runa. Paypis caran Jesusman yäracojmi.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaymanta amusayaykaptinna Jesus wañushkanpi Jose chayamurkan. Chay Joseka Arimatea llaktamanta aypa kullkiyuk runa karkan. Jesusta kreyik karkan.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Patsa tsakaykaptinnam Arimateapita juk rïcu runa José jutiyuq Pilato kaqman charqan. Paypis Jesúspa discïpulunmi karqan.