Matthew 27:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chayćhu puydï sasirdüticunam chay illaycäta pallalcälila: “Camachicuyca manañam cunsintimanchicchu yawar jićhachiypa illaynin Diospa wasinpa caycunanpä” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Mandaq cürakunanami tsay qellayta shuntarkur kayno nirqan: «Kay qellayqa runapa yawarninpa chaninmi. Tsayno kaykaptinqa ofrendakunaman ama talutsishuntsu».
Quechuan - 1972
Sacerdote apuuna, cullquira apisha: Mana usharinzhu, ninauca, Diosma cushca cullqui cajombi churangaj, yahuarmanda pagashca ajpi.
Quechuan 2010
Chaura mandaj cüracuna chay guellayta shuntarcur niran: «Cay guellayga runapa yawarninpa chaninmi. Chaymi layninchïcho ruybimanchi cay guellayta ofrendacuna churaraycashanman churananchïta.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaypina chay kamachikuk saserdotekuna chay wishchudu kullkita apishpankuna willanakurkansapa: —Kay kullkika wañuchinanchikuna runapa chaninmi. Chayrayku mana allichu churananchikunapa ofrenda churana kajapi.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Mandaq sacerdötikunanam tsay qellayta qoriskir niyarqan: «Kay qellayqa runapa yawarninpa chaninmi. Tsaynö kaykaptinqa ofrendakunaman ama takushuntsu».