Matthew 27:62 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chay walantin, warda muyuncäćhu, puydï sasirdüticunäwan fariseocunämi Pilatoman lipäcula:
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Jesús wanushqanpita waraynin jamay junaqnami mandaq cürakuna y fariseukuna Pilato kaqman aywaykur
Quechuan - 1972
Cayandi punzha, Alichina nishca punzha huasha, sacerdote apuuna, fariseogunandi tandarinauca Pilato ñaupajpi.
Quechuan 2010
Jesús wañushanpa warannin säbadu jamay junäga mandaj cüracunawan fariseucuna shuntacaycärir Pilatuman aywaran.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Jesusta wañuchishkankuna kayantin judiyu runakunapa samanankuna diya karkan. Chay diyaka kamachikuk saserdotekuna fariseo runakunawan tantalla rirkansapa Pilatota kawak.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Jesús wanunqanpita waraynin jamay junaqnam mandaq sacerdötikuna y fariseukuna Pilato kaqman aywaykur