Matthew 27:64 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chaymi sumäta täpachimunayqui chay quimsa muyunca. Yan'al-lätac yaćhapacünincuna tutap chincalcachil, nunacunäta ‘Śhalcämunmi’ nil niyalcä imanman. Chaynu captin'a punta artinpïpis sumä piyurninlä cay cälunman” nipäcula.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsayno nishqa kaykaptinqa sepultürata kimsa junaqyaq soldäduykikunawan täpaykatsilay. Mana täpatsiptikiqa discïpulunkuna Jesúspa ayanta [tsakaypa] suwarkurmi runakunata criyitsinqa wanushqanpita kawarimushqanta. Tsayno lulakurqa tsay runa engañashqanpita mas peormi runakunata engañapäkunqa».
Quechuan - 1972
Mandai pambashca uctura huacachingaj quinsa punzhagama, pai yachachishca runauna tutai shamusha aichara shuhuanaunga chari. Chihuasha ninaunga runaunama: Huañushcaunamanda causarishcami. Shinajpi huasha pandashca ñaupa ajta yalinga.
Quechuan 2010
Chaymi jatiraycashan uchcutaga quimsa junajcama suldäruyquicunawan täpaycachiy. Man'chäga disïpuluncuna cuerpunta suwaypa apacunmanmi. Nircorga runacunata willapanman ‹Wañushanpita cawarimushami› nir. Chayno llullaparga chay runa llullapashanpita mas piyur-rächari runacunata riguichenga.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chayrayku roygaykisapa kimsa diyata soldadukunawan Jesuspa sepulturanta kuydachinaykipa ama tutapi disipulunkuna kuerpunta suwanankunapa. Chashna suwashpankuna rimanmansapa Jesuska kawsamushkanta. Chashna llullakushpa kashkan tukuy runakunata ashwanta llullachinmansapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaynö nishqa kaykaptinqa sepultürata kimsa junaqyaq soldäduykikunawan täpaykatsillay. Manatsayqa discïpulunkuna Jesúspa ayanta [paqaspa] suwaskirmi runakunata criyitsiyanqa wanunqanpita kawamunqanta. Tsaynö llullakurqa tsay runa engañanqanpita peormi runakunata engañayanqa».