Matthew 28:19 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Canan jinantin pachäćhu cä malcacunäman lil lluypis yaćhapacünïcuna capäcunanpä caminaycälimuy. Jinalcul bawtisaycäliy Tayta Diospa, Chulinpa, Chuya Ispiritup pudirnin cayniquiwan.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsaymi maytsay markakunapapis aywar runakunata yachatsipäkunki discïpulükuna kananpaq. Paykunata bautizapäkunki Tayta Diospa jutincho, Tsurinpa jutincho y Espíritu Santupa jutincho.
Quechuan - 1972
Chiraigumanda richi, runaunara yachachichi tucui llactaunai, paigunara bautisaichi Yaya shutii, Churi shutii, Santo Espíritu shutiis.
Quechuan 2010
Chaymi gamcunaga caypita ayway may-chay nasyunchöpis disïpulö cananpaj yachachishpayqui. Chasquicamajcunataga bautisanqui Tayta Diospa, Wamranpa, Espíritu Santupa jutincho.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chayrayku rillaychi tukuy allpapi kawsak runakunata yachachik paykunapish disipuluynikuna kanankunapa. Chaymanta ñukata kreyiwak runakunata bawtisaychi Tata Diospa shutinpi ñukapa shutinipi Tata Diospa Espiritunpa shutinpi.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaymi maytsay markakunapapis aywar discïpulü kayänanpä runakunata yachatsiyanki. Paykunata bautizayanki Tayta Diospa jutinchö, Tsurinpa jutinchö y Espíritu Santupa jutinchö.