Matthew 3:17 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chaypïtam Tayta Dios nilpamula: “Pay cuyay chulïpïta ¡maynu cushisham cayá!” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsaynöpis jana patsapita Tayta Dios kayno nimurqan: «Payqa kuyay tsurïmi. Paypitami kushishqa kaykä».
Quechuan - 1972
Shu shimi anua pachamanda uyarimuca nisha: Caimi ñuca llaquishca Churi, paihuajpi yapa cushi ani.
Quechuan 2010
Syëlupitanami Tayta Dios nimuran «Payga cuyay wamrämi. Paypämi fiyupa cushisha caycä» nir.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaypina sielumanta Tata Dioska willarkan: —Kay Jesuska sukaman munanayni wambraynimi. Paymi sukaman kushichiwan.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaynöllam ciëlupita Tayta Dios nimurqan: «Payqa kuyay tsurïmi. Paypitam kushikü».