Matthew 3:2 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
“Diosninchicpa gubirnunćhu canapä timpu jananchicćhüñamari cayan. ¡Chayurá juchayquipi wanaculcul payman cutipämuy!” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
kayno nirqan: «¡Tayta Dios mandaykashqan chayamushqanami! ¡Jutsa rurayta kacharir Tayta Dios munashqannöna kawapäkuy!»
Quechuan - 1972
Arrepentirichi, nica, ahua pacha mandana mayanllayashcami.
Quechuan 2010
Chaychömi willacuran: «Tayta Diospa maquincho cawananchi timpu chayamushanami. Chaymi juchayquicunapita arpinticuyna-llapa» nir.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaypina Juanka willarkansapa: —Tata Dios sukaman munan mandunpi yaykunaykichipa. Chayrayku tukuy mana alli rurashkaykichimanta wanaychi.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
nirqan: «¡Tayta Diospa mandakuynin chämushqanam! ¡Jutsa rurayta dëjaskir Tayta Dios munanqannöna kawayay!»