Matthew 4:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chay Galilea ućhap manyanpa liyalmi Jesus licälun wawi-caśha Simon Pedroctawan Andresta, challwa chalä-cama capäcul chalacunwan challwacta chalayalcäta.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Galilea qocha kuchunpa aywaykashqanchömi Jesús rikarqan ishkay runakunata. Pescädu tsariq karmi redninta yakuman mashtarkaykarqan. Paykunaqa karqan Simón y wawqin Andrésmi. Simónpa jukaq jutinmi karqan Pedro.
Quechuan - 1972
Jesús, Galilea lamar rayai puriusha, ishquindi uquira ricuca, Pedro nishca Simón aca, paihua uqui Andresndi, licarinauca lamarbi. Aichahuara apijguna anauca.
Quechuan 2010
Chaypita Galilea gocha cantunpa aywaycashancho Jesús ricaran ishcaj runacuna redancunata gochaman jitarcaycajta. Chay runacunaga ishcan chay wauguillami caran. Paycunaga waran-waran pescäduta charej. Jucpa jutin caran Andrés, jucajpana Simón. Simonpa jucaj jutin caran Pedro.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaymanta Galilea kocha mañanpi puriykashpa Jesuska ishkay runakunata kawarkan. Paykunaka atun redninkunawan challwakuykarkansapa. Suk karkan Andres. Suk karkan wawkin Simon. Paypa suk shutin karkan Pedru.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Galilea qocha kuchunpa aywaykanqanchömi ishkaq runakunata Jesús rikarqan. Pescädu tsariq karmi mällanta yakuman jitaykäyarqan. Paykunam kayarqan Simón y wawqin Andrés. Simónpa jukaq jutinmi karqan Pedro.