Matthew 5:38 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
“Amcuna unay uyalipäculanquim: ‘Imactapis lulamäśhanman tincüta cutiycachisha cachun: ñawipis licalcuśhanmannuy, quilupis quichquilcuśhanmannuy’ nïta.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
«Musyapäkunkimi Moisés qelqashqan leykunacho kayno nishqanta: «Nawinta jorquptinqa kikinpa nawintapis jorqupätsun. Kirunta jorquptinqa kikinpa kiruntapis jorqupätsun».
Quechuan - 1972
Uyashcanguichimi imasna rimashca aca: Ñahui muyupura, ñahui muyupura; shinallara quirupura quirupura.
Quechuan 2010
«Unayga runacunata Moisés niran: « ‹Ñawinta jorgupaptenga quiquintapis ñawinta jorguparinqui. Quiruta jorgupaptenga quirunta jorguparinqui› nir.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Ñawpa awilunchikuna yachachikurkansapa: “Makanakushpa suk runa llaktamasinpa ñawinta surkupuptinka kirunta polvoptinka paypapish awtoridar ñawinta surkuchipunan tiyan kirunta polvochipunan tiyan.”
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
«Musyankim Moisés qellqanqan leykunachö ninqanta: «Ñawinta jipiptinqa kikinpa ñawintapis jipitsun. Kirunta jipiptinqa kikinpa kiruntapis jipitsun».