Matthew 5:46 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Sïchuśh sintinaculcäśhallayquiwan cuyanaculcaptiqui'a ¿ima allintatan lulaycuyanqui? Piyurnin jucha-sapacunäpis lulawshï-masincunacta cuyanmi.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
«Kuyanakushqalaykiwan kuyanakurqa ama yarpapäkuytsu ali runa kashqaykita. Impuestu cobraq runakunapis kuyanakushqalanwanqa kuyanakärinmi.
Quechuan - 1972
Canguna liaquijgunallara llaquijpi, ¿Ima paganarara charinguichiri? ¿Manzhu shinallara ranaun cullquira tandachijgunas?
Quechuan 2010
Cuyanacushallayquita cuyaptiquega manami camacanchu cuyashayquipita ima allitapis chasquinayqui. Asta impuestuta cobrajcunapis cuyashallantaga cuyanmi.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chay romano awtoridarpa kobrakuk runakuna mana alli rurak kashpankunapish yanapanakukmasinkunallawan kuyanakunsapa. Kankuna kuyanakukmasikichillata kuyashpaykichika paykunamanta mana ashwan allitachu ruraykankichi. Tata Dioska mana nima premyuta kushunkichichu.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
«Kuyanakuyanqallaykiwan kuyanakurqa alli runa kayanqaykita ama yarpäyaytsu. Impuestu cobraqkunapis kuyanakuyanqallanwanqa kuyanakuyanmi.