Matthew 6:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
“Chaymi pishipacücunäta imallacta uyculpis ama llamadayänayquichu chay ishcay cära nunacunänu juntunaculcänan wasicunaćhüpis, läsacunaćhüpis lluypa ñawquin allinpa licachicuyllawan lulaśhancänu'a. Rasunpa, chay lulaśhanwan'a lluy alawaycuśha cananta ćhasquiycunñamari.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
«Waktsakunata yanaparqa orgullösu runakunanöqa ama sumätsinkitsu. Paykunaqa cornëtata tukaqnöraqmi sinagögakunacho y cällikunachöpis yanapashqanta wilakärin. Rasunpami kayno nï: Paykunapaqa runakuna alabashqalannami premiun kanqa.
Quechuan - 1972
Canguna limosna nishca cullquira cusha, ama cormetara tucachichu camba ñaupajpi, ishqui shimiyujguna rashca cuenta tandarina huasiunais ñambiunais, runauna paigunara alabangaj. Cierto pacha cangunara nini, paganara ña apinaushcami.
Quechuan 2010
«Gamcuna muchupacajcunata yanapashayquitaga ama pipis musyachunchu. Janan shongu runacunaga asta trompëtawanpis willacachin sinagogacunacho cällicunachöpis wiyajcuna ‹Payga allitami ruraycan› ninanpaj. Ama chaynöga ruraychu. Chayno rurashanpitaga runacuna «pay alli» nishallanmi premyun canga.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chayrayku mana nimayuk runakunata yanapashpaykichi ama ni pita willaychichu. Llullachikuk runakuna kallikunapi tantanakunankuna wasikunapi tukuy pita willansapa mana nimayukkunata yanapashkankunata. Munansapa tukuy runakuna rimanankunapa alli rurak kanankunata. Ñuka willaykichi chay alabanakunankunalla premyunkuna kananta.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
«Faltapakuqkunata yanapar orgullösu runakunanöqa ama alabakuyankitsu. Paykunaqa cornëtata tukaqnörämi sinagögakunachö y cällikunachöpis yanapanqanta willakuyan. Rasunpam nï: Paykunapaqa runakuna alabayanqallanmi premiunkuna kanqa.