Matthew 6:25 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
“Chayurá niycälic: Ama ‘¿Imactalä micuśhä, imactalä upyaśhä, imawanlä müdacuśhä?’ nil llaquicuyalcaychu. Bïdayquim mas bälin cay micuycäpïtá; aychayquim mas bälin cay müdanapïtá.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
«Tsayno kaykaptinqa ama yarpachakäriytsu kayno nir: «¿Imanöraq kawashaq? ¿Imataraq mikushaq? ¿Imataraq upushaq? ¿Imataraq jatikushaq?» Manami mikuylapaq ni röpalapaq yarpachakunantsipaqtsu kaykantsi.
Quechuan - 1972
Chiraigumanda cangunara nini: Ama turbarichichu canguna causanamanda ¿imara micuna angai? ¿imara upina angai? nisha. Shinallara ama turbarichichu canguna aichamanda, ¿imara churarina angai? nisha. ¿Manzhu causana micunamanda, aichas churanamandas yali valin?
Quechuan 2010
«Chaymi noga në: Ama yarpachacunquicunachu: ‹¿Imanöraj cawashaj? ¿Imataraj micushaj? ¿Imataraj upushaj? ¿Imataraj jaticushaj?› nir. ¿Manachu röpapita, micuypita mas bälin bïdayquega?
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chayrayku allita willaykichi: Ama turbachinakushpa yuyaychichu imatami mikusha upyasha imatami llachapakusha nishpa. Tata Dios nasishkanchikuna diyamanta wiwawanchisapa. ¿Manachu mikunanchikunatapish llachapanchikunatapish kuwanchisapa?
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
«Tsaynö kaykaptinqa ama yarpachakuyaytsu: «¿Imanörä kawashä? ¿Imatarä mikushä? ¿Imatarä upushä? ¿Imatarä jatikushä?» Manam mikuyllapä ni röpallapä yarpachakunapätsu kaykantsik.