Matthew 7:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Nuna-masiquicunacta cäraycälishayquimannümi cäraycuśhunqui. Chayman tincütatacmi licaycälishunquipis.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Runa mayikita juzgaptikiqa Tayta Dios qamkunatapis juzgashunkipaqmi. Runa mayikita imanöpis yanapashqaykiman tupumi qamkunatapis Tayta Dios yanapashunkipaq.
Quechuan - 1972
Ima taripanahua canguna taripanguichi, shina tupui taripai tucunguichimi. Ima tupuhua canguna tupunguichi, shina tupullaira canguna tupui tucunguichimi.
Quechuan 2010
Runa-masiquita jamurpar washanta rimashayquinöllami gamcunatapis Tayta Dios jusgashunquipaj. Runa-masiquita imanöpis ricashayquimannöllami Tayta Diospis ricashunquipaj.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Kankuna imashnacha runamasikichita washanchanaykichishina chashnallami Tata Diospish kankunata willashunkichi mana alli rurak kanaykichita. Runamasikichita rurashkaykichishinalla Tata Dioska kankunatapish rurashunkichi.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Runa mayikita juzgayaptikiqa Tayta Diosmi qamkunatapis juzgayäshunki. Runa mayikita imanöpis yanapayanqaykimanmi qamkunatapis Tayta Dios yanapayäshunki.