Matthew 9:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chayta licalmi fariseocunaca Jesuspa yaćhapacünincunacta: “¡¿Ima-nilä nunatan yaćhachicüniqui wic-nilä nunacunawanlä micunanpä?!” nin.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsayta rikaykurmi fariseukuna Jesúspa discïpulunkunata kayno nipäkurqan: «¿Imanirtaq impuestu cobraqkunawan y jutsasapa runakunawan Señorniki mikuykan?»
Quechuan - 1972
Fariseoguna caita ricusha, yachachishca runaunama ninauca: ¿Imarasha cangunara Yachachij cullquira tandachijgunahua uchayujgunahuas micun?
Quechuan 2010
Chayta ricarmi fariseo runacuna jamurpashpan Jesuspa disïpuluncunata niran: «Jesusga ¿imanirtaj impuesto cobrajcunawan, mana alli ricasha juchasapa runacunawan micurcaycan?»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaypina fariseo runakuna chayta kawashpankuna ñukaykunata willawarkansapa: —¿Imapatí maestruykichi Jesus kullki chaskikukkunawan uchasapa runakunawan tantalla mikuykan?
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsayta rikaykurnam fariseukuna Jesúspa discïpulunkunata tapuyarqan: «¿Imanirtä impuestu cobraqkunawan y jutsasapa runakunawanpis Señornikikuna mikuykan?»