Matthew 9:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chaynu limayällaptinmi juntunaculcänan wasip puydïnin ćhaycamul Jesuspa ñawpäninman un'ulacuycul nila: “¡Taytay, wamlallämi chayllalä wañucun! ¡Acuchun-ari, yataycullaptiquićh śhalcämun'a!” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsayno parlaykaptinmi sinagögacho mandaq runa chayaykur Jesúspa nawpanman qonqurpakuykushpan kayno nirqan: «Warmi tsurïmi wanukäkushqa, tayta. Aywaykuläshun. Makikita jananman churaykuptikiqa kawariykamunqami».
Quechuan - 1972
Jesús casna rimauscallai, shu valij runa shumuca, paihua ñaupajpi tuama urmasha nica: Ñuca ushushi ñancartalla huañun. Shamupai, camba maquira paihua ahuai churajpi causaringami.
Quechuan 2010
Chayno Jesús parlaycaptinmi juc mandaj chayaran. Gongurpacuycurmi Jesusta niran: «Warmi wamrämi wañucäcusha tayta. Juclla aywaycushun. Maquiquita jananman churaptiquega cawarimongami» nir.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Jesus chay runakunata yachachiykaptin suk runa laduncharkan. Payka tantanakunankuna wasipi kamachikuk runa karkan. Jesuspa ñawpakninpi kunkurikushpa willarkan: —Chaylla shipashnini chayrak wañushka. Aku wasiniman. Llankaptiki shipashnini kashkan kawsamunka.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaynö parlaykaptinmi sinagögachö mandakuq runa chaykur Jesúspa puntanman qonqurikuykur nirqan: «Taytay, warmi tsurïmi wanushqa. Aywaykulläshun. Makikita jananman churaptikiqa kawamunqam».