Philippians 1:7 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Caynu amcunapi pinsanäpä cäsu canmi: masqui carsilcäćhu wićhalayaptïpis, ütac nunacunäta limapaśhtin, tantiachishtin cayaptïpis, ya'awan cuscatacmi Diospa llaquipayninćhüpis cayculanchic. Chaymi imaypis śhun'üchu cayalcanqui.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Qamkunapaq yarpararmi tsayno nï. Jesucristupa wilakuyninta wilakur puriptïpis o prësu kaptïpis qamkunaqa imaypis yanapamashqankimi.
Quechuan - 1972
Ñuca cangunamanda cai samira iyarisha, alira rauni. Ñuca shungüi tucui cangunara llaquisha charini. Ñuca chonda cularbi ishcarishcaunai, ñuca evangelio shimira rimashcaunais, tucui canguna ñucahua pariju compañahuashcanguichi Diospa gracia nishca ali iyaibi.
Quechuan 2010
Nogaga rasun cajtami chayno niycä. Gamcunaga Jesucristupa willacuyninta willacur puriptë imaypis yanapämashcanquimi. Canan prësu caycaptëpis, autoridäcunapa ñaupancho chapacuptëpis yanapaycämanquimi. Chaymi cuyashpä gamcunapaj imaypis yarparaycä.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Kankunata sukaman kuyashpaynikuna yachani Tata Dios sukaman yanapashunaykichita. Tata Dios ñukatashina kankunatapish yanapashunkichi Jesukristu salvawananchikunata yachachikuyta. Karselpi kaptinipish awtoridarkunata yachachiptinipish kankuna sukaman yanapawashkankichi.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Qamkunapä yarparmi tsaynö nï. Jesucristupa willakuyninta willakur puriptïpis o prësu kaptïpis qamkunam yanapayämarquyki.