Philippians 2:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
allin willacuy cawsay uśhanta tantiachishtin. Chaynu capäcuptiquićh Jesusninchic cutimunan muyuncäćhu lluy wañuy-wañuy lulaynïcuna mana yan'alpä caśhanta yaćhal sumä cushicuśhä.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Salvakunantsipaq kaq wilakuyta imaypis cäsukäriy. Tsaynöpami Jesucristo kutimuptin wilakuyninta alipaq wilapashqäpita pasaypa kushikushaq.
Quechuan - 1972
Causana shimira ricuchichi, ñuca cangunamanda cushiyangaj Cristo shamuna punzhai, ñuca ama yangamanda causashca achu, ama yangamanda tarabashca achu.
Quechuan 2010
Jesucristupa alli willacuyninta willacushpayqui. Chaynöpami Jesucristo cutimuptin cushicushäpaj. Chaymi musyashaj Jesucristupa willacuyninta gamcunacho allipaj willacushäta.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Lusta altupi churakshina Tata Dios mana tukuyniyukta kawsachiwananchikunata yachachikuychi Jesukristu shamuptin ñuka sukaman kushikunaynipa. Chaypi yachasha mana yankamanta kankunata yachachishkaynita.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Salvakunantsikpä willakuyta imaypis cäsuyay. Tsaynöpam Jesucristo kutimuptin willakuyninta allipä willakunqäpita pasaypa kushikushä.