Philippians 4:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Am chalapacuna lulawshï-masïtañatacmi bälicuc cay paninchiccuna camachinacaycälinanpä yanapaycunayquipä. Paycunam allin willacuyćhu wañuy-wañuy lulaycawshipämäla Clementewan chaynütac juc lulawshï-masïcunäwanpis cusca. Paycunap śhutincuna cawsaypa cä librućhu juccunäwan capäcunanpäñam ćhulaycuśha cayan.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Wilakuq mayï, qamtapis ruwakümi paykunata amistatsinaykipaq. Jesucristupa wilakuyninta Clementiwan y wakin wilakuq mayïkunawanpis wilakuptïmi tsay warmikuna ali yanapamashqa. Libru de la Vïdachömi paykunapa jutinkunapis qelqaraykan.
Quechuan - 1972
Shinallara canda rugauni, ñucara ali compañaj uqui, yanapai cai huarmiunara. Paiguna ñucahua pariju tarabanauca evangelio shimira rimangaj, Clemente nishcahuas, shujgunahuas, paiguna tucui ñucara yanapajguna anauca. Paiguna shutiuna causana quillcai quillcashca tianaun.
Quechuan 2010
Willacoj-masë ermänu, paycunata amistaycachillay ari. Paycunaga Clemente y waquin ermänunchicunawanmi yanapämaran Jesucristupa alli willacuyninta willacuptë. Paycunapa jutincunapis isquirbiraycan Tayta Diospa ñaupancho imaycamapis cawananpaj caj libruchömi.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Yachachikukmasini, kanta roygayki chay ishkay paninchikunata yanapanaykipa. Paykunaka sukaman ñukawan tantalla Jesukristu salvawananchikunata yachachikushkasapa. Wawkinchi Klementepish suk wawkinchikunapish ñukawan tantalla yachachikushkasapa. Tata Diospa librunpina tukuy paykunapa shutinkuna killkaduna sieluman rinankunapa paywan tantalla kawsak.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Willakuq mayï, qamtapis rugakümi paykunata shumaq tantiyatsinaykipä. Jesucristupa willakuyninta Clementiwan y wakin willakuq mayïkunawanpis willakuyaptïmi tsay warmikuna alli yanapamashqa. Paykunapa jutinkunapis Libru de la Vïdachömi qellqashqa kaykan.